Wendy The Druid

Wendy The Druid

The Bloody Crown and Divine Rejection: 1 Samuel Continues to Saw Humanity in Half

Wendy The Druid 🏳️‍⚧️🏳️‍🌈🌈's avatar
Wendy The Druid 🏳️‍⚧️🏳️‍🌈🌈
Sep 15, 2025
∙ Paid
Share

The Fabricated Victory and Saul's First Theological Failure (1 Samuel 11-12)

Saul's inaugural military triumph against Nahash the Ammonite (נָחָשׁ הָעַמּוֹנִי, Naḥash ha-'Ammoni) reads like a carefully orchestrated publicity stunt designed to legitimize his questionable kingship. The name Nahash literally means "serpent," immediately coding this conflict in mythological terms—the newly anointed king must defeat the primordial symbol of chaos and deception.

God Made Saul King - 1 Samuel 11 — CrossWay Fellowship

The siege of Jabesh-Gilead (יָבֵישׁ גִּלְעָד) provides Saul with the perfect enemy: Nahash demands the right eyes of all inhabitants as the price of a covenant (b'rit—בְּרִית). This demand for ocular mutilation serves dual purposes—military humiliation and symbolic castration of Israel's masculine honor. The Hebrew naqar (נקר) means "to bore out" or "to gouge," suggesting violent penetration that renders the victims permanently disfigured and militarily useless.

When news reaches Saul, "the spirit of God rushed upon him" (vattitzlaḥ ruaḥ 'elohim 'al-sha'ul—וַתִּצְלַח רוּחַ אֱלֹהִים עַל־שָׁאוּל), using the same verb (ṣalaḥ) that described his prophetic transformation. But this time, the divine possession manifests as homicidal rage rather than ecstatic utterance. Saul hacks apart his oxen and sends the bloody pieces throughout Israel with the threat: "Whoever does not come out after Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen!"

This isn't royal persuasion; it's terrorist recruitment through graphic threats of property destruction. The dismembered cattle become a visual threat that compels military service through fear rather than loyalty. The Midrash Rabbah suggests that Saul's message carried an implicit threat of human dismemberment—if he could butcher oxen, he could certainly butcher draft-dodgers.

The resulting army of 330,000 men represents a massive military response, but the text reveals Saul's psychological dependence on Samuel's presence. He can't even issue military commands without the aging prophet's endorsement—suggesting that Israel's first king is essentially a figurehead for theocratic authority rather than an autonomous ruler.

Samuel's farewell address in chapter 12 operates as a theological time bomb designed to undermine royal authority from its inception. The old prophet forces Israel to publicly acknowledge that their demand for a king constituted "evil" (ra'ah—רָעָה) in YHWH's sight. The Hebrew ra'ah encompasses both moral corruption and cosmic disorder—Israel's political choice has disrupted the fundamental relationship between heaven and earth.

The speech culminates with Samuel calling down thunder and rain during wheat harvest (qatzir ḥittim—קְצִיר חִטִּים), a meteorological impossibility that serves as divine commentary on Israel's political impossibility. The unseasonable storm terrorizes the people into confessing: "We have added to all our sins this evil, to ask for ourselves a king."

This public confession transforms Saul's coronation into a national admission of theological failure. Every subsequent royal action will be evaluated against this foundational acknowledgment that kingship itself represents rebellion against divine sovereignty.

The Priestly Usurpation and Divine Abandonment (1 Samuel 13)

Saul's first catastrophic theological failure emerges during the Philistine crisis at Gilgal, where his impatience with Samuel's delayed arrival leads to liturgical usurpation that destroys his dynastic prospects forever. The Hebrew text emphasizes the military pressure: the Philistines have assembled "thirty thousand chariots and six thousand horsemen, and people like the sand on the seashore in multitude."

The comparison to sand grains (ḥol—חוֹל) deliberately echoes God's promise to Abraham about his descendants' numerical abundance—suggesting that the Philistines now possess what should belong to Israel. The military disparity creates existential terror among Saul's forces, who hide "in caves and in holes and in rocks and in tombs and in cisterns." This catalog of hiding places reads like a geographical survey of fear—Israel's army has devolved into scattered refugees cowering in the landscape's natural fortifications.

When Samuel fails to arrive by the appointed seventh day, Saul's remaining forces begin deserting en masse. The verb naphatz (נפץ) describes their dispersal—meaning "to shatter" or "to scatter violently." Saul's army isn't simply leaving; it's disintegrating under pressure like pottery struck with a hammer.

Faced with complete military collapse, Saul makes the fatal decision to perform the 'olah (עֹלָה) and sh'lamim (שְׁלָמִים) sacrifices himself. This represents massive theological transgression—only Levitical priests can offer sacrifices, and Saul's Benjamin tribal status makes his liturgical assumption a fundamental violation of divine law. The timing is deliberately ironic—Samuel arrives precisely when Saul has completed his unauthorized ritual, making the usurpation complete and undeniable.

When confronted, Saul's justification reveals his fundamental misunderstanding of theocratic governance: "I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines were mustering at Michmash, so I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the favor of YHWH.' So I forced myself, and offered the burnt offering."

Saul's logic is entirely pragmatic—he sees ritual obligation as a military necessity rather than theological relationship. The phrase "I forced myself" (va'etapaq—וָאֶתְאַפַּק) uses a verb indicating self-restraint overcome by circumstance. Saul presents his sacrilege as reluctant necessity rather than presumptuous ambition, but this only demonstrates his complete failure to understand that divine authority cannot be subordinated to human expediency.

Samuel's response is swift and absolute: "You have acted foolishly. You have not kept the commandment of YHWH your God, which he commanded you. For then YHWH would have established your kingdom over Israel forever. But now your kingdom shall not continue."

The verb sakhal (סכל) translated as "acted foolishly" carries stronger connotations than simple stupidity—it indicates moral corruption that manifests as intellectual blindness. Saul hasn't just made a mistake; he's revealed fundamental character deficiencies that disqualify him from divine service. The conditional promise of eternal dynasty ('ad-'olam—עַד־עוֹלָם) transforms into immediate dynastic termination because Saul cannot distinguish between human pressure and divine authority.

Jonathan's Faith and Military Genius (1 Samuel 14:1-23)

The contrast between Saul's paralyzed leadership and Jonathan's decisive faith creates one of the most psychologically complex father-son dynamics in biblical literature. While Saul sits under a pomegranate tree (rimon—רִמּוֹן) with 600 men, Jonathan secretly initiates a two-man assault on the Philistine garrison at Michmash. The pomegranate traditionally symbolizes fertility and abundance, making Saul's passive position under this tree ironically appropriate—he's become a symbol of royal impotence while his son embodies the military initiative that kingship should provide.

Jonathan's theology of warfare demonstrates sophisticated understanding of divine sovereignty combined with human responsibility: "Come, let us go over to the garrison of these uncircumcised. It may be that YHWH will work for us, for nothing can hinder YHWH from saving by many or by few."

The term 'areilim (עֲרֵלִים, "uncircumcised") isn't merely descriptive but serves as theological combat identification—these are enemies who lack covenant relationship with YHWH and therefore operate outside divine protection. Jonathan's conditional language ("it may be"—'ulai—אוּלַי) demonstrates proper theological humility while his action reveals absolute faith in divine capability.

The sign Jonathan proposes reveals sophisticated military psychology: if the Philistines say "Wait until we come to you," Israel will retreat, but if they say "Come up to us," Israel will attack, taking this as divine confirmation of victory. The Hebrew 'alah (עלה) for "come up" carries dual military and religious connotations—it's used both for advancing to higher ground and for approaching divine presence. Jonathan is essentially asking God to use Philistine mouth movements as prophetic utterance.

When the Philistines respond with the prescribed invitation—"Come up to us, and we will show you something"—Jonathan interprets this as divine authorization for attack. The irony is devastating: the Philistines think they're issuing a contemptuous challenge, but they're actually delivering God's battle orders.

The assault itself demonstrates the psychological impact of surprise and divine terror. Jonathan and his armor-bearer kill approximately twenty men "within as it were half a furrow's length in an acre of land." This precise geographical measurement emphasizes the confined space where massive psychological impact occurs. Twenty deaths in close quarters create disproportionate terror that spreads throughout the Philistine camp.

The Hebrew describes the resulting panic as ḥaradah (חֲרָדָה)—trembling or quaking that affects "the camp, in the field, and among all the people." This terror spreads like psychological contagion until "the earth quaked," suggesting that divine intervention amplifies the natural fear response into supernatural panic.

Saul's Reckless Oath and Jonathan's Near-Death (1 Samuel 14:24-46)

Saul's impetuous battlefield oath reveals his growing psychological instability and theological confusion. Without consulting divine will or considering practical implications, he curses anyone who eats before evening: "Cursed be the man who eats food until it is evening and I am avenged on my enemies."

This oath demonstrates multiple theological failures: unauthorized curse formula, personal vengeance motivation, and tactical stupidity that forces troops to fight without food for the sake of religious theater. The abundance of easily accessible honey in the forest represents divine provision that Saul's oath prevents Israel from enjoying. God offers sustenance, but royal pride creates artificial scarcity.

Jonathan, absent during the oath pronouncement, naturally eats the honey and experiences immediate revitalization: "his eyes brightened" (va'torah 'einav—וַתָּאֹרְנָה עֵינָיו). When informed of his father's oath, Jonathan's response reveals the fundamental stupidity of the prohibition: "My father has troubled the land. See how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey."

The verb 'akhar (עכר) means "to trouble" or "to bring disaster"—the same word used to describe Achan's sin that brought divine judgment on Israel. Jonathan is essentially accusing his father of creating the same kind of covenant disruption that previously brought military defeat.

When the evening fast ends, Israel's ravenous troops slaughter animals and eat them with blood—a direct violation of fundamental dietary laws. Saul's religious oath has created conditions that force covenant violation, demonstrating how human additions to divine law often produce the very sins they attempt to prevent.

When oracular consultation fails, Saul immediately assumes hidden sin and demands identification through lot casting. The sacred lots identify Jonathan as the oath violator, leading to the most psychologically complex moment in their relationship. Saul declares, "You shall surely die, Jonathan," using the emphatic construction that indicates absolute determination to execute his son for unknowing oath violation.

Jonathan's response demonstrates remarkable dignity under death sentence: "I tasted a little honey with the tip of the rod that was in my hand. Here I am; I will die." The phrase hineni (הִנְנִי, "here I am") echoes Abraham's response when called to sacrifice Isaac, positioning Jonathan as the innocent victim of paternal religious extremism.

The people's intervention saves Jonathan through what amounts to popular revolt against royal authority: "Shall Jonathan die, who has worked this great salvation in Israel? Far from it! As YHWH lives, there shall not one hair of his head fall to the ground, for he has worked with God this day."

This popular veto of royal justice establishes a crucial theological principle: when human authority conflicts with obvious divine blessing, the people have both right and responsibility to resist tyrannical religious interpretation.

The Amalekite Genocide and Saul's Final Apostasy (1 Samuel 15)

The divine command to exterminate the Amalekites represents one of the most theologically disturbing passages in biblical literature, combining genocide mandate with absolute obedience testing that reveals the ultimate incompatibility between Saul's psychology and theocratic leadership requirements. Samuel delivers YHWH's message with stark clarity: "Thus says YHWH of hosts, 'I have noted what Amalek did to Israel in opposing them on the way when they came up out of Egypt. Now go and strike Amalek and devote to destruction all that they have. Do not spare them, but kill both man and woman, child and infant, ox and sheep, camel and donkey.'"

The Hebrew verb ḥaram (חרם) translated as "devote to destruction" carries specific ritual connotations beyond mere killing—it indicates total consecration to divine judgment that leaves nothing for human benefit. Everything Amalekite must be treated as spiritually contaminated and physically destroyed. This isn't simply military conquest but theological purification through annihilation.

Saul's military campaign appears initially successful, but the text immediately reveals the extent of his disobedience: "But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep and of the oxen and of the fattened calves and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them. All that was despised and worthless they devoted to destruction."

This selective obedience reveals Saul's fundamental failure to understand divine authority. He preserves what appears valuable by human standards while destroying only "despised and worthless" items. The Hebrew nizlah (נזלה) and namukh (נמוק) describe things that are "despised" and "worthless"—suggesting that Saul's army treated the ḥerem command as license to loot rather than obligation to obey.

YHWH's response comes through direct revelation to Samuel: "I regret that I have made Saul king, for he has turned back from following me and has not performed my commandments." The verb naḥam (נחם) translated as "regret" literally means "to be sorry" or "to change one's mind"—indicating divine response to human failure rather than arbitrary divine fickleness.

When Samuel confronts Saul, the king's response demonstrates complete psychological denial. His initial greeting—"Blessed be you to YHWH! I have performed the commandment of YHWH"—directly contradicts the evidence. Samuel's sardonic response cuts through this delusion: "What then is this bleating of the sheep in my ears and the lowing of the oxen that I hear?"

Saul's justification reveals his complete failure to understand the nature of divine commands: "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice to YHWH your God, and the rest we have devoted to destruction."

This response reveals multiple layers of theological corruption: displacement of responsibility onto "the people," utilitarian theology that argues disobedience serves higher religious purposes, manipulative language that distances Saul from divine authority, and partial truth that obscures the preserved king and prime livestock.

Samuel's theological response becomes one of the most devastating prophetic condemnations in biblical literature: "Has YHWH as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of YHWH? Behold, to obey is better than sacrifice, and to listen than the fat of rams." This declaration establishes the fundamental theological principle that ritual performance cannot substitute for moral obedience.

Samuel's condemnation intensifies: "For rebellion is as the sin of divination, and presumption is as iniquity and idolatry." The comparison between rebellion (meri—מֶרִי) and divination (qesem—קֶסֶם) equates political disobedience with occult practice. Similarly, presumption (haphtzar—הַפְצַר) becomes equivalent to idolatry (t'raphim—תְּרָפִים).

The final judgment arrives with devastating finality: "Because you have rejected the word of YHWH, he has also rejected you from being king." The verb ma'as (מאס) appears twice, creating verbal symmetry that emphasizes reciprocal rejection—Saul rejects divine authority, so divine authority rejects Saul.

When Saul finally confesses his sin, the language reveals its self-serving nature: "I have sinned, for I have transgressed the commandment of YHWH and your words, because I feared the people and obeyed their voice." This confession continues blaming "the people" while presenting fear of human opinion as justification for divine disobedience.

The dramatic conclusion involves Agag's execution by Samuel himself. When brought before the prophet, Agag approaches "cheerfully" (ma'adannot—מַעֲדַנֹּת), possibly expecting royal courtesy or ransom negotiation. Samuel's response is brutal and decisive: "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." The prophet then "hewed Agag in pieces before YHWH in Gilgal."

The verb shasaph (שסף) means "to hew in pieces" or "to hack apart," indicating violent dismemberment performed as religious ritual. This execution serves multiple theological purposes: completing the ḥerem command Saul failed to fulfill, demonstrating that prophetic authority supersedes royal authority when kings fail divine obligations, and providing graphic illustration of divine judgment's ultimate severity.

David's Introduction and Divine Election (1 Samuel 16)

The transition from Saul to David begins with YHWH commanding Samuel to anoint a new king while the rejected monarch still occupies the throne. This creates immediate theological tension—how can there be two anointed kings simultaneously without violating divine unity? Samuel's fear of Saul's violent response reveals the dangerous political implications of divine election operating outside established royal authority.

YHWH's solution involves deceptive religious cover: "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to YHWH.'" This divine authorization of deception raises profound theological questions about truth-telling when divine commands conflict with political safety.

The arrival at Bethlehem creates immediate terror among the elders who "came to meet him trembling." The verb ḥarad (חרד) indicates fear-induced shaking that suggests Samuel's reputation for delivering divine judgment precedes him. Their question—"Do you come peaceably?"—reveals that prophetic visits often herald disaster.

The process of examining Jesse's sons for divine selection demonstrates the radical difference between human and divine evaluation criteria. When Eliab appears, Samuel's immediate assumption reveals that even prophets can be misled by superficial impressions. YHWH's correction becomes a foundational statement about divine priorities: "Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For YHWH sees not as man sees: man looks on the outward appearance, but YHWH looks on the heart."

This divine statement establishes the theological principle that external qualifications—physical appearance, height, family position—are irrelevant to divine selection. The Hebrew levav (לבב) for "heart" encompasses not just emotion but the entire internal landscape of motivation, character, and spiritual orientation.

The parade of seven sons who fail divine approval creates mounting tension until Jesse admits there's one more—"the youngest" (haqaton—הַקָּטֹן), currently "keeping sheep." The Hebrew qaton indicates not just age but social insignificance—the least important family member assigned the least prestigious occupation.

When David finally appears, the text emphasizes his physical beauty with terms typically reserved for women: "ruddy and had beautiful eyes and was handsome." This description creates interesting gender tension—David possesses conventionally attractive features that might appear inappropriate for masculine warrior leadership.

YHWH's immediate command—"Arise, anoint him, for this is he"—provides no explanation beyond divine recognition. The anointing itself creates immediate spiritual transformation: "the Spirit of YHWH rushed upon David from that day forward."

Simultaneously, the narrative reveals Saul's spiritual deterioration: "the Spirit of YHWH departed from Saul, and an evil spirit from YHWH tormented him." This creates a theological paradox: YHWH simultaneously blesses one king with divine spirit while cursing another with evil spirit. The Hebrew understanding suggests that divine withdrawal creates spiritual vacuum that malevolent forces naturally fill.

The ironic solution involves bringing David into Saul's court as musical therapist for the king's spiritual affliction. David's harp playing provides temporary relief, but the arrangement places the divinely anointed replacement in direct service to the rejected king. The Hebrew describes David as possessing every attribute Saul lacks—artistic skill, military prowess, strategic intelligence, rhetorical ability, and attractive appearance.

David and Goliath: Theological Combat Narrative (1 Samuel 17)

Keep reading with a 7-day free trial

Subscribe to Wendy The Druid to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.

Already a paid subscriber? Sign in
© 2025 Thistle and Moss LLC
Publisher Privacy ∙ Publisher Terms
Substack
Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start writingGet the app
Substack is the home for great culture